Page 1 sur 3

Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 29 Mai 2012, 17:57
par doctor222
Episode #60 - La nuit Doctor Who

Image

Description : Presque deux semaines après, voyons ce que Thomas, Michel et Jonathan ont pensé de la nuit Doctor Who le 19 mai dernier.

Télécharger

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 29 Mai 2012, 21:17
par Rmg
Très bon Gallicast, messieurs. 8-)

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 29 Mai 2012, 21:25
par doctor34
J'anticipe ce que va dire Thomas : il était bien parce que j'y étais pas !!! :lol:

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 29 Mai 2012, 21:29
par Rmg
Mais non voyons, il y a aussi d'autres raisons. 8-)

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 29 Mai 2012, 22:00
par Jelly Babies
il était bien parce que Clément n'y étais pas !!!

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 30 Mai 2012, 20:47
par Michel
Clément était tellement dégoûté de ne pas y être, qu'il a saboté mon installation électrique.

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 31 Mai 2012, 08:23
par lulujoy
J'ai enfin pu l'écouter... enfin, presque! J'ai eu beaucoup de mal à le télécharger, et lorsque je suis arrivé vers 1h03, il a sauté; la voix de Jonathan c'est arrêté en plein milieu d'un phrase ^^' je n'ai donc pas entendu la fin.
Sinon, Podcast super intéressant encore une fois; surtout que j'ai un peu vu tout dans le désordre (après l'avoir enregistré), donc ça a remis tout en perspective. Je vous rejoins sur la durée trop courte des reportages, mais aussi le fait qu'ils étaient malgré tout de bonnes qualité, avec le moins de faute possible (même moi qui n'avais pas vu l'épisode en question, j'avais aussi réagit pour la mort du premier docteur).
Pour les sous-titre: J'en ai déjà parlé ailleurs, mais ceux de City of Death étaient définitivement trop petit, moi même qui ai des bons yeux il fallait que je me concentre à la fois sur l'action (pour expliquer des anecdote à maman) et les dialogues (pour lui faire le doublage français pour les meilleures réplique). On n'a vu que le premier épisode pour l'instant, c'est très très hard, heureusement que je le connais très bien.
Au point que je n'avais pas remarquer le Romana devenant Ramona à plusieurs reprises... Sinon j'en aurais fait un mini scandale. Non, nous étions en train de parler chiffon, vu que je voudrait faire un cosplay de Romana, justement, pour le prochain city of death tour (j'ai déjà: la robe, le chapeau, les chaussures, les bas - et accessoirement l'écharpe de four si j'ai froid - . Manque: La veste, la chemise blanche - celle que j'ai conviendrais mieux à un cosplay de Pertwee -, la cravate, le motif de la veste)
En fait, cette nuit-là, j'étais avec mon pc dans mon lit. J'ai donc assisté au délire du cornichon sans comprendre, vu que je ne regardais pas en même temps (pas de proxy valable pour voir Fr4 à l'étranger via le pc...) quand j'ai vu la raison, j'ai eu un fou rire terrible :D

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 31 Mai 2012, 09:29
par Rmg
Sinon j'en aurais fait un mini scandale.


Pourquoi "mini" ? Entre ça et les "Ç" sans cédille, j'ai beaucoup pesté.

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 31 Mai 2012, 09:38
par lulujoy
Parce que maman était, fatalement, à coté, et que des jurons auraient été fort malvenus devant elle... (et oui, l'éducation m'a conditionné à éviter les vulgarités devant mes parents, et en général devant la plupart des gens. Si j'avais été tout de seule devant la télé et que je l'aurais remarqué... là...)
Y'avait des Ç sans cédille? ben dit donc, ils ont fait faire ça par qui? Certains sous-titreurs amateurs s'en sortent mieux (la WWTeam, genre)

Re: Episode #60 - La nuit Doctor Who

Posté : 31 Mai 2012, 09:42
par Rmg
Certains sous-titreurs amateurs s'en sortent mieux


N'exagérons rien... J'ai pesté parce qu'en tant que pro, je trouve ça inacceptable (en fait ça donne tout simplement une impression de travail non-relu, ni par le traducteur ni par les responsables derrière, et là forcément on pense au manque de temps). Mais non, ça reste très au-dessus de ce que des amateurs, même éclairés, peuvent faire. S'il n'y avait que des problèmes de cédille dans les fansubs, ça se saurait.